自2001年以来,中国的国内生产总值,年平均增长10.5%

自2001年以来,中国的国内生产总值,年平均增长10.5%
美国的国内生产总值增长率已不足1.7%。
2009年,中国已经超过的德国,成为最大出口国
中国超过日本,成为世界第二大经济强国。

中国面临包括解决人均收入相对较低问题在内的很多挑战。
世界银行称,中国5.93万亿美元的GDP增长迅速
美国,14.58万亿美元的经济量。

2001年以来、中国の国内総生産(GDP)、10.5%の年間平均増加
未満の1.7%の米国の国内総生産(GDP)成長率。
2009年に、中国は最大の輸出国になるためにドイツを上回ってい
中国は世界第2位の経済大国になるために日本を上回りました。

中国を含めて、一人当たりの収入が比較的低い解決するために多くの課題に直面しています。
世界銀行はすぐに中国の5930000000000ドルのGDP成長率を言っ
経済米国14580000000000ドル。

Seit 2001 ist Chinas Bruttoinlandsprodukt (BIP), die durchschnittliche jährliche Steigerung von 10,5%
Das US-Bruttoinlandsprodukt (BIP) von weniger als 1,7%.
Im Jahr 2009 hat China Deutschland überholt, um der größte Exporteur von sich
China überholt Japan, die weltweit zweitgrößte Volkswirtschaft geworden.

China steht vor vielen Herausforderungen zu lösen das Pro-Kopf-Einkommen relativ gering ist, einschließlich.
Die Weltbank sagte Chinas 5930000000000 $ BIP-Wachstum schnell
US $ 14580000000000 wirtschaftlicher.

自2001年以來,中國的國內生產總值,年平均增長10.5%
美國的國內生產總值增長率已不足1.7%。
2009年,中國已經超過的德國,成為最大出口國
中國超過日本,成為世界第二大經濟強國。

中國面臨包括解決人均收入相對較低問題在內的很多挑戰。
世界銀行稱,中國5.93萬億美元的GDP增長迅速
美國,14.58萬億美元的經濟量。

Since 2001, China’s gross domestic product (GDP), the average annual increase of 10.5%
The U.S. gross domestic product (GDP) growth rate of less than 1.7%.
In 2009, China has surpassed Germany to become the largest exporter of
China surpassed Japan to become the world’s second-largest economy.

China faces many challenges to solve the per capita income is relatively low, including.
The World Bank said China’s $ 5.93 trillion GDP growth quickly
U.S. $ 14.58 trillion economic.

1961年出生者社交圈 (Born in 1961, social circle)
1,961 태생의 사회적 동그라미 (1961 년 출생, 사회 원)
1961 nascido círculo social (Nascido em 1961, o círculo social)
1961 nacido en el círculo social (Nacido en 1961, el círculo social)
1961 Родился круг общения (родился в 1961 году, круг общения)
1961 geboren sozialen Kreis (der im Jahre 1961 geboren, Sozial-Kreis)
1961 cercle né sociale (Né en 1961, cercle social)
1961 born social circle (the Born in 1961, social circle)
1961年生まれの社会的なサークル(1961年生まれ、社会的なサークル)

1961 دائرة الاجتماعية المولد (من مواليد 1961، والاجتماعية دائرة)

(佛教界)中国石家庄慈济医院陈副院长,兼招商引资部陈部长欢迎您!
(仏教界)チェン、中国石家荘、慈済病院、大臣のチーフ·インベストメント·省副社長はあなたを歓迎する!
(Buddhist community) Chen, vice president of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministry of Minister to welcome you!
(佛教界)中國石家莊慈濟醫院陳副院長,兼招商引資部陳部長歡迎您!
(La communauté bouddhiste) Chen, vice-président de la Chine Shijiazhuang, Tzu Chi Hôpital, Ministère des placements de ministre de vous accueillir!
(Buddhistische Gemeinschaft) Chen, Vice President of China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministerium für Minister zur Begrüßung!
(Comunidad budista) Chen, vicepresidente de China, Shijiazhuang, del Hospital Tzu Chi, el Ministerio de Inversiones de Ministro para darle la bienvenida!
(Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!
(Comunidade budista) Chen, vice-presidente da China Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Ministério Investimento Chefe do ministro para recebê-lo!
(Comunità buddista) Chen, vice presidente della Cina Shijiazhuang, Tzu Chi Hospital, Chief Investment Ministero del ministro di darvi il benvenuto!
(พุทธชุมชน)เฉินรองประธานของจีนฉือเจียจวง, สุจิโรงพยาบาลกระทรวงการลงทุนหัวหน้าของรัฐมนตรีที่จะต้อนรับคุณ!
(불교 사회) 첸, 중국 스자좡, 손자 치히 병원, 장관의 수석 투자 부의 부사장을 환영합니다!
(Buddhist komunidad) Chen, vice president ng Tsina Shijiazhuang, Tzu Chi Ospital, Chief Investment Ministri ng Ministro sa malugod mo!
漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
聯繫人:
http://www.billionairesdesire.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesParty.com (網站價值評估:超億元);
http://www.billionairesGroup.com (網站價值評估:超億元);
http://www.helicoptersbuyers.com (網站價值評估:超億元);
漢語名稱由谷歌自動翻譯,特注
blonde billionaires empire inc.的中文翻译_百度翻译
[翻译结果]金发碧眼的亿万富豪帝国有限公司
该结果仅供参考翻译更多
自动检测语言 中译英 英译中 中译日 日译中 百度翻译 收起
fanyi.baidu.com
联系人:
http://www.billionairesdesire.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesParty.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.billionairesGroup.com (网站价值评估:超亿元);
http://www.helicoptersbuyers.com (网站价值评估:超亿元);
汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(United States) Blonde, Billionaires Empire is Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde, Billionaires Empire Inc.Of U.S.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
The Blonde Billionaires Empire Inc.Of the United States of America
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利堅合眾國
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
(美利坚合众国)Blonde Billionaires Empire Inc.
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
Blonde Billionaires Empire Inc.Of 美利坚合众国
QQ: 1,779,642,876
E-Mail: 1779642876@qq.com
汉语意译:(美利坚合众国)金发(西洋人,洋人,老外,外国人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)亿万富豪帝国公司
漢語意譯:(美利堅合眾國)金發(西洋人,洋人,老外,外國人,女郎,女孩,姑娘,少女,女青年)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
(美利坚合众国)金发亿万富翁帝国公司
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
金发碧眼的亿万富翁帝国Inc.Of美国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
中文意譯:金發碧眼的(西洋人,洋人,外國人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)億萬富豪帝國Inc.Of 美利堅合眾國
中文意译:金发碧眼的(西洋人,洋人,外国人,老外,女孩,姑娘,少女,女郎,女青年)亿万富豪帝国Inc.Of 美利坚合众国
QQ:1779642876
电子邮箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
(美利堅合眾國)金發億萬富翁帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的億萬富翁帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
汉语名称由谷歌自动翻译,特注
(美利堅合眾國)金發(女孩,姑娘,少女,女青年,)億萬富豪帝國公司
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com
金發碧眼的(女孩,姑娘,少女)億萬富豪帝國Inc.Of美利堅合眾國
QQ:1779642876
電子郵箱:1779642876@qq.com

Der Expertendialog

Der Expertendialog

Prof. Dr. Sabine Walper

Prof. Dr.-Ing. Klaus Henning

Prof. Dr. Stephan Breidenbach

Prof. Dr. Dr. h. c. Andreas Kruse

Prof. Dr. Britta Bannenberg

Prof. Dr. Oscar W. Gabriel

Prof. Dr. Andreas Wirsching

Dr. Christoph Beier

Prof. Dr. Marion Weissenberger-Eibl

Prof. Dr. Dr.-Ing. Christian Berg

Dr. Stefan Bergheim

Prof. Dr.-Ing. Dr.-Ing. E.h. Dieter Spath

Prof. Dr. Heike Bruch

Prof. Dr. Gerald Hüther

Margret Rasfeld

Dr. Martina Niemann

Dr. Hilmar Schneider

Jörg Rheinboldt

Dr. Christoph Beier

Prof. Dr. Marion Weissenberger-Eibl

Prof. Dr. Dr.-Ing. Christian Berg

Dr. Stefan Bergheim

Prof. Dr.-Ing. Dr.-Ing. E.h. Dieter Spath

Prof. Dr. Heike Bruch

Prof. Dr. Gerald Hüther

Margret Rasfeld

Dr. Martina Niemann

Dr. Hilmar Schneider

Jörg Rheinboldt

Prof. Dr. Gerald Hüther

Margret Rasfeld

Dr. Martina Niemann

Dr. Hilmar Schneider

Jörg Rheinboldt

Dr. Hilmar Schneider

Jörg Rheinboldt